当前位置: 首页> 综合新闻> 正文

韩国身份证汉字名的起源

今日上海网(jinrishanghai)今日上海报道

1. 历史渊源:韩国在19世纪前借用汉字作为书写工具。由于汉字是全世界最难学的语言,先不说汉字数量多,比划难,就是多音字,一词多义,相近词,相反词都已经把他们搞得团团转了,所以那个时候的韩国人交流起来十分困难,很多人都不认识字更不要说一个国家文明的进步和人民素质的提升了。因此,韩国历史上被人们公认为最伟大的第四位皇帝王世宗他做出了一个伟大的决定,那就是在他上位之后,他看到了国家面临的重大问题就是没有自己的语言和文字。全靠学习汉字来进行交流这一点也不现实,因为国家绝大多数人根本不识字也不懂文化,更不要说颁布法律法规来管理国家了。所以他就做了一个伟大的决定就是他成功研究并且制作了《训民正音》这本书,这本书的诞生是韩国历史性的一大步,因为这意味着他们再也不用使用汉字来进行艰难交流了,这本书就代替了汉字来供他们交流。

2. 避免同名同姓:由于韩文属于一种表音文字,读音或写法都是相同的,所以在韩文中经常会出现同名同姓的情况。为了避免这种同名同姓的情况出现,就会在身份证上标注中文,因为同一个读音的韩文,翻译过来的中文可以读音相同但写法不同。

3. 汉字的优势:韩语属于黏着语,历史上曾用汉字标记,并且将汉语融入其词汇,汉字曾在韩国长期占据主流文字的地位。1446年10月,朝鲜王朝第四代君主世宗大王颁布《训民正音》,标志着韩文的诞生,自此结束了韩国没有自己文字、借用中国汉字进行标记的历史。韩国语的词汇分为固有词,汉字词和外来语借词。首尔音和平壤音以前是同一种语言的两个方言,但由于南韩与北朝鲜交流的中断,加上两国政治体制情况不同,现代首尔音中极大量新词,特别是美国为主的西式外来词在现代平壤音中是没有的或写法不同。除了新词,首尔方言和平壤方言仅仅是语音上的区别,因此双方交流上没有严重的障碍,彼此能够明白并合理表达话语含义。实际所学的语法、习惯词汇等,则多以首尔标准音为准。

4. 汉字的便利性:韩国文字的诞生也与世宗自身有关系,作为一位有能力有野心的大王,自然想要自己的名字能够流传千古,因此他创造韩国文字以此提高自己在韩国历代大王中的地位。但其实世宗当时创造的文字的主要目的便是尽可能的简化汉语,让民众广泛使用,因此舍弃了许多汉语之中的优秀内涵,也算有所取舍了。但是这也产生了很多麻烦,很多发音一样的字都没有办法一一对应,许多韩国民众虽然名字大有不同但是发音却完全一致,这就有了很大的不便之处。由于韩国文字都是表音字,让很多的法规都与设立的初心有了南辕北辙般的不同解释,这可与世宗想要让百姓都能理解法规的初心出现了极大的出入。在给孩子起名时,利用汉语意思在韩国更是司空见惯,所以才导致到今天为止韩国人的身份证上还需要备注中国名字,这已经成为了他们民族的传统,他们说没有这个规矩还真不行。

总的来说,韩国身份证上汉字名的起源是多方面的,既有历史的原因,也有实际使用的考虑,同时也体现了汉字在韩国文化中的重要地位。

阅读全文